Hírek
2016. November 06. 05:00, vasárnap |
Helyi
Forrás: InfoEsztergom.hu
Isten szava eredeti nyelven Esztergomból
Felhasználóbarát, teljes görög-magyar szószedet segíti az ógörögül tanulókat és az Újszövetség eredeti szövegében elmélyülni kívánókat. A honlap az Esztergomi Hittudományi Főiskola (EHF) projektjeként készült el.
„Célunk az újszövetségi görög nyelvtanulást hatékony számítástechnikai eszközökkel elősegíteni, és ezzel Isten szavát eredeti nyelven közelebb hozni mindennapjainkhoz, imádságainkhoz” – írja az Újszöv.hu honlap tájékoztatójában a projekt felelőse, Harmai Gábor, az EHF tanára.
A honlapon a görög nyelvű Újszövetség Brooke Foss Westcott és Fenton John Anthony Hort által készített, 1903-ban megjelent szövegkiadásának digitális változata található meg. A digitalizált szöveg e-könyv formájában a neten is olvasható, illetve le is tölthető.
A magyar szófordítások Harmai Gábornak, Horváth Endrének, a Szabadkai Teológiai-Kateketikai Intézet tanárának és Szabó Miklós Xavér ferences szerzetesnek, a Sapientia Szerzetesi Hittudományi Főiskola adjunktusának köszönhetők. Valamennyien még pap-, illetve szerzetesnövendékként kezdték el a munkát.
A szószedet készítése során figyelembe vették a Neovulgata latin fordítást, egyes nemzeti fordítások megoldásait, továbbá három görög–magyar szótárat. Maga a szószedet fejlesztése azonban lehetővé tett számos önálló megoldást is.
A szószedet létrehozóinak hosszú távú célja, hogy projektjüket az interneten elérhető vagy akár nyomtatásban is kiadott magyar nyelvű biblikus folyóirattá fejlesszék.
Forrás: Újszöv.hu és Magyar Kurír
Ezek érdekelhetnek még
2024. November 26. 09:58, kedd | Helyi
SZEMTANÚK JELENTKEZÉSÉT VÁRJUK
Tolató személygépkocsi szorított neki a falnak egy nőt.
2024. November 04. 14:07, hétfő | Helyi
K&H: indul a „pénztanárok” versenye
a TikTokon csapnak össze egymással a pedagógusok